查看原文
其他

于屏方,谭景春:汉、英单语语文词典微观结构对比研究

语言科学 2022-04-24

The following article is from 科学出版社 Author 于屏方,谭景春



语文词典是指以语言符号及其使用为主要处理对象的工具书。在世界词典编纂场景中,语文词典的编纂具有悠久的历史。库克(Quirk,1973:76-88)指出:“(语文)词典是语言的圣经,并且是语言的唯一圣经。”可见,词典总是与实用性相联系的。语文词典是相关语言社团成员或语言学习者重要的查考工具,对语言使用具有不同程度的引领作用。

于屏方和杜家利( 2016 ) 以《国际词典学》( International Journal of Lexicography)为封闭域,对其自1988 年创刊到2014 年所刊载的词典对比文献进行研究,认为国际词典学界的词典对比研究主要有三个特点:一是词典对比研究呈现出明显的“欧洲中心”,尤其是“英语中心”特点,研究对象多为英语词典;二是词典对比研究近年来呈现出上升趋势,其研究热点是外向型英语学习词典间的对比,这与世界范围内的英语学习热潮紧密相关;三是汉外词典对比研究极为薄弱。这种情况到目前为止依然没有根本性的改变。从《国际词典学》近五年所刊载的文章来看,国际词典学界更关注的是计算机技术、语料库技术以及新媒介形式与词典编纂的结合,网络词典的编纂,以及专科术语词典的编纂等方面,对传统型词典的关注程度相对较低。

图片来源:Pexels 作者:olya kobruseva

总之,无论是国内还是国外的词典学研究,对《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的对比研究极为少见。张志毅(2012)认为,从人才、理论、辞书文本以及产业规模四方面综合来看,我们离辞书强国还有50 年左右的距离。姑且不论其论断的精确性如何,但是,英语语文词典——包括学习词典——在世界词典编纂场景中的优势地位是毋庸置疑的。对比词典学的主要目的之一是找出不同词典之间的差异与差距,以期对目的词典进行优化。通常而言,居于优势地位的一方一般不会进行“下行”性的对比研究。客观地进行分析,可以发现,无论是语文词典编纂的历史和现状,英语语文词典在世界词典编纂史上都居于领先地位,因此,汉、英语文词典对比研究工作不太可能由英语词典学界来完成,必然会由中国词典研究者完成。

基于上述原因,本书秉承词典结构观,采用共时横向对比与历时纵向比较相结合的方法,对汉、英两种语言中代表性的内向型通用语文词典的微观结构进行多维度、分层次、全方位的描写、分析和对比,以期在对比中发现两部词典相关版次的同与异、短与长,对汉语通用型语文词典的编纂提出优化建议。




作者简介


于屏方,女,山东烟台人。博士,中国社会科学院博士后,广东外语外贸大学中文学院教授、硕士研究生导师。中国辞书学会理事,广东省第六届学位委员会汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会委员。主要研究方向为词典学、词汇学、汉语国际教育。主持国家社科基金项目2项、教育部人文社科项目2项、国家语委、博士后面上资助项目、名词委重大项目子课题各1项。参加省部级以上项目6项。著作《动作义位释义的框架模式研究》(独著)获山东省第23次社会科学优秀成果奖二等奖,著作《花园幽径句行进错位的计算学研究》(合著)获得广东第8届社会科学优秀成果二等奖)。在商务印书馆、中国社会科学出版社、科学出版社等出版专著7部(其中独著和第一作者4部),发表论文60余篇。
谭景春,男,北京人。中国社会科学院语言研究所研究员,中国社会科学院研究生院语言学系教授、博士生导师。中国社会科学院辞书编纂研究中心副主任、中国辞书学会副会长、中国辞书学会语文词典专业委员会主任。主要研究方向为词典学、词汇学和语法学。参加了《现代汉语词典》第4版、第5版、第6版、第7版和《现代汉语小词典》第4版、第5版的修订,是《现代汉语词典》第6、7版的修订主持人之一。在编修辞书的同时重视辞书编纂的理论探讨,在《中国语文》《当代语言学》《辞书研究》等期刊上发表论文30余篇,其中《词的意义、结构的意义与词典释义》(独著)、《关于〈现代汉语词典〉(第5版)词类标注的说明》(合著)分别获得第四届、第七届中国社会科学院优秀科研成果奖三等奖。


本文摘编自《汉、英单语语文词典微观结构对比研究》一书第一章部分,内容有删减改动,标题为编者所加。


汉、英单语语文词典微观结构对比研究
于屏方,谭景春 著
北京:科学出版社
ISBN  978-7-03-066384-9

内容简介


词典对比研究是理论词典学研究中的一个重要内容,尤其是同一类型词典的语际对比研究非常重要。本书的研究对象是《现代汉语词典》1-7 版以及《简明牛津词典》1-12 版。《现代汉语词典》与《简明牛津词典》在词典类型、词典形象以及在各自国家词典编纂场景中所具有的文化地位基本相同,具有很强的可比性。本书从语际间词典对比视角,采用系统词典学的观点,描写、分析、讨论传统词典编纂模式下的《现代汉语词典》与《简明牛津词典》在微观结构方面所体现出的系统性特点,探究语文词典微观结构中各信息模块 间的结构性、层次性以及相互关系。通过两部词典相关版本的语际对比,可以更加清楚地展现汉、英通用型语文词典在微观结构上的同与异,短与长;从而有助于汉语词典编纂者对我国语文词典编纂情况进行理性判断,对相关词典编纂范式进行选择性扬弃。这在一定程度上有助于优化我国的语文词典编纂实践,并丰富我国语文辞书编纂理论的研究。

 

本书可供语言学专业的本科生、语言学或词典学专业的研究生及词典编纂者使用,也可供对英汉对比研究感兴趣的读者阅读。


ps:本书和已出版的国社后期图书《〈现代汉语词典〉与〈简明牛津词典〉宏观结构多维度对比研究》是姊妹书。








READING本书目录


  • 目录
    第一章 绪论 1
    第一节 研究内容 1
    第二节 研究理据 2
    一、国外词典学界关于《简明牛津词典》的相关研究 2
    二、国内词典学界关于《现代汉语词典》与《简明牛津词典》的相关研究 4
    三、相关研究的不足以及本书的着力之处 5
    第三节 研究方法以及总体框架 6
    一、研究方法 6
    二、总体框架 6
    第二章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中多义词位义项设置对比 7
    第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》义项切分情况对比 7
    一、语言单位的意义与义项切分 8
    二、《简明牛津词典》相关版本对多义词位义项切分的调整 10
    三、《现代汉语词典》相关版本中多义词位义项的切分 22
    四、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》多义词位义项切分的对比分析 42
    第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中多义词位义项的排列 43
    一、《简明牛津词典》相关版本中义项的排列与调整 44
    二、《现代汉语词典》相关版本中义项的排列与调整 54
    第三章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义特点、释义方法和调整优化 61
    第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本中的释义特点 61
    一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义形式特点及其发展变化 62
    二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本的释义内容特点分析 71
    三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义的语文性与百科性分析 82
    第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本中的释义方法 110
    一、传统语义学影响下的语文词典释义 110
    二、《简明牛津词典》相关版本中的释义方法分析 112
    三、《现代汉语词典》相关版本中的释义方法分析 123
    四、传统词典编纂模式下《简明牛津词典》与《现代汉语词典》释义方法对比 140
    第四章 意义的类型与语文词典释义的不同维度 141
    第一节 词汇语义学视角下的意义类型 141
    第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对词汇意义的处理 142
    一、《简明牛津词典》相关版本对立目单位词汇意义的调整和优化 142
    二、《现代汉语词典》相关版本对词汇意义的调整和优化 146
    第三节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对语法意义的处理 150
    一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》相关版本释义的高负荷性与多功能性 150
    二、《简明牛津词典》相关版本对语法意义的处理中释义高负荷性分析 151
    三、《现代汉语词典》对语法意义的处理 160
    第四节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对语用意义的处理 167
    一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对称呼语的处理 167
    二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》对言语行为程式语的释义情况分析 176
    三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中话语标记语的释义 180
    第五章 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》微观结构内部成分依存性分析 186
    第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》中构式义的呈现 187
    一、词义与构式义 187
    二、《简明牛津词典》对结构义的处理 195
    三、《现代汉语词典》对结构义的处理 197
    第二节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》释义与配例依存性分析 205
    一、释义与配例的关系 205
    二、《简明牛津词典》中释义与配例的相互关系分析 206
    三、《现代汉语词典》中释义与配例的相互配合情况分析 209
    四、《现代汉语词典》与《简明牛津词典》释义与配例相互配合情况分析 213
    第六章 结语 214
    第一节 《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的共性特征分析 215
    一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》编纂范式的确立及其基本特征 215
    二、词典基调(dictionary tone)的发展与变化 217
    三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的词典功能分析 221
    四、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》的词典文本压缩特征 223
    第二节 汉、英通用型语文词典的主要差异分析 224
    一、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在编纂范式上的差异 224
    二、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在词典数字化方面的差异 225
    三、《简明牛津词典》与《现代汉语词典》在词典体系上的差异 226
    第三节 本书相关研究的价值及可拓展空间 227
    一、本书研究的应用价值和理论价值 227
    二、本书研究的局限性 228
    三、本书研究的可拓展空间 229
    参考文献 231
    参考词典 247



微信封面来源:Pexels

作者:min an



本文来源:科学出版社


1.相关阅读

第二语言产出的心理语言学研究
雷蕾教授《基于Python的语料库数据处理》重磅上市
文旭:语言的认知基础
语言认知论:从经典认知到涉身认知


2.公益讲座

心理语言学线上论坛| Marcus Taft/Robert J. Hartsuiker 教授讲座

语言文学公益讲座回放集锦(六)

5月28日-6月3日语言文学讲座/会议/论坛(第52期)

上外PUP语言政策系列研讨


3.项目申报

(1)社科基金后期资助——从规划到立项

(2)教育部人文社科项目申报书填写+立项案例

第七届人文社科项目申报线上研讨会邀请函



语言学交流群


小编邀您入群


欢迎入群共享学术资讯

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存